Übersicht
Vincenzo Todisco racconta il suo percorso di scrittore tra italiano e tedesco, dialogando con il pubblico e leggendo brani dalle sue opere.
- Come nasce e si costruisce un testo letterario?
- Che cosa si nasconde dietro a una storia?
- In che modo interagiscono le due lingue italiano e tedesco nel processo creativo?
- Perché si scrive?
Lo scrittore Vincenzo Todisco si racconta attraverso i suoi romanzi e altri testi, in modo particolare “Il bambino lucertola (2020)”, aprendo al pubblico la sua officina di scrittura con uno sguardo anche al suo ultimo romanzo, scritto in tedesco, “Der Geschichtenabnehmer”, ma in corso di traduzione da parte dell’autore stesso.
Todisco dialogherà con il pubblico alternando al dialogo la lettura di alcuni brani tratti dalle sue opere.
Vincenzo Todisco (1964) scrive racconti, romanzi e opere per il teatro. Il suo debutto letterario risale al 1999 con Il culto di Gutenberg e altri racconti. Seguono i romanzi Quasi un western (2003), Il suonatore di bandoneon (2006) e Rocco e Marittimo (2011), tutti usciti anche in versione tedesca. La raccolta di racconti Il vento freddo dell’altipiano risale al 2015. Nel 2018 Todisco pubblica il suo primo romanzo in tedesco, Das Eidechsenkind, finalista al Premio svizzero del libro, uscito nel 2020 anche in versione italiana ad opera dell’autore stesso (Il bambino lucertola) e nella traduzione francese (L’enfant lézard). Nel 2005 a Todisco è stato conferito il premio letterario dei Grigioni e nel 2024 il Premio di riconoscimento del Canton Grgioni. Todisco dirige la cattedra di italiano e didattica dell’italiano presso l’Alta scuola pedagogica dei Grigioni, dove insegna e fa ricerca. Vive con la sua famiglia a Rhäzüns.
L’evento è promosso dalla Società Dante Alighieri e avrà luogo presso la biblioteca della Scuola Universitaria Professionale dei Grigioni (Pulvermühlestrasse 57).
Details
Dienstag,
01.04.2025
19:00 -
20:15
Uhr
Veranstaltungsort:
Fachhochschule Graubünden
Pulvermühlestrasse 57
7000 Chur
Bibliothek
Google Maps
Kalendereintrag